2021年接近尾声
各大词典的年度词汇如期而至
站在年关回头看
过去的一年充满了危机与挑战
但世界人民也在逆境中展现了美好的品质
今天就和阿研一起来看看
到底哪些年度词汇可以诠释这一年呢
说不定四六级、考研都会考哦
Perseverance
Cambridge Dictionary
剑桥词典公布2021年度词汇为perseverance(/?pз?sI?'v??r?ns/ 毅力;锲而不舍)。 数据显示,全球用户从年初至今对“毅力”一词的网络搜索量超过了24.3万次。
该词的当选源于人们对美国宇航局的火星探测器“毅力号”的关注,同时该词也反映出过去一年来人们面对新冠疫情和气候危机带来的挑战所展示出的耐力。
剑桥词典将“毅力”一词定义为:
continued effort to do or achieve something, even when this is difficult or takes a long time
不断努力地做某事或实现某个目标,无论有多困难或需要花多长时间。
对于这个词的当选,剑桥词典的编者并不意外:
Vaccine
Webster’s Dictionary
韦氏词典的年度词汇是vaccine(/'v?ksi?n/ 疫苗)。韦氏词典表示,对比各项查询数据、访问量峰值和同比搜索增加量,vaccine均处于顶峰,尤其是2021年上半年。
去年,vaccine这个词就已成为热词。而在新的一年,随着新冠疫情的深入以及人们对新冠疫苗的认识的深入,《韦氏英语词典》对于vaccine一词的解释也做了更新:
a preparation that is administered (as by injection) to stimulate the body's immune response against a specific infectious agent or disease
用来预防疾病的药物,通过刺激自身免疫力,从而产生对抗特定疾病的抗体
an antigenic preparation of a typically inactivated or attenuated pathogenic agent (such as a bacterium or virus) or one of its components or products (such as a protein or toxin)
一种使用经灭活、减毒处理的病原体(如细菌或病毒)的组成成分或产物(如蛋白质或毒素)制成的的抗原制剂
a preparation of genetic material (such as a strand of synthesized messenger RNA) that is used by the cells of the body to produce an antigenic substance (such as a fragment of virus spike protein)
一种遗传物质制剂(如一串合成的信使RNA),身体细胞以此产生抗原(如病毒刺突蛋白片段)
Vax
Oxford English Dictionary
无独有偶,《牛津英语词典》也评选vax(疫苗,接种疫苗)为2021年度词汇。
Vax在牛津词典中的解释是:
A vaccine or vaccination
(名词)疫苗
Treat (someone) with a vaccine to produce immunity against a disease; vaccinate
(动词)用疫苗治疗(某人)以产生对疾病的免疫力;接种疫苗
《牛津英语词典》高级编辑菲奥娜·麦克弗森(Fiona McPherson)称:
NFT
(Non-Fungible Token)
Collins Dictionary
《柯林斯词典》宣布NFT(非同质化代币)当选其2021年度词汇。柯林斯表示,NFT在2021年的使用率增长了110000%。
NFT是Non-Fungible Token的缩写,fungible意为“可替代的,可互换的”,token指“代币”。《柯林斯词典》将NFT一词定义为:
a unique digital certificate, registered in a blockchain, that is used to record ownership of an asset such as an artwork or a collectible
在区块链中注册的唯一数字证书,用于记录艺术品或收藏品等资产的所有权
《柯林斯词典》的编辑认为:
今年各大词典的年度热词依旧为“疫情”而担忧,但同时也表现出世界人民的共同愿景:
vax、vaccine是人们对抗病毒的武器
而perseverance则展示了坚毅的决心
阳光总在风雨后。新的一年,大家也要继续携起手来,共同走向一个健康、光明的世界。
参考:剑桥词典、牛津词典、柯林斯词典等
实习生:王婧芸 编辑:小妖子
外研社原创文章,转载请注明出处
- 最新留言
-
- 内容很有深度!http://v8lf.desaypower.com.cn/
- 楼上的别说的那么悲观好吧!http://282.desaypower.com.cn/
- 有钱、有房、有车,人人都想!http://1wo.zoneby-ep.cn/
- 看帖回帖一条路!http://vp0.zoneby-ep.cn/
- 刚看见一个妹子,很漂亮!http://jzgz4.zoneby-ep.cn/
- 支持一下,下面的保持队形!http://3bi.net/post/2705.html/
- 感谢楼主的推荐!http://3bi.net/post/2705.html/
- 我只看看不说话。。。http://3bi.net/post/2705.html/
- 祖国尚未统一,我却天天灌水,好内疚!http://3bi.net/post/2705.html/
- 楼主说的我也略懂!http://kp1.xmhmzx.com.cn/
- 文章归档
-
- 2025年1月 (187)
- 2024年12月 (374)
- 2024年11月 (361)
- 2024年10月 (374)
- 2024年9月 (360)
- 2024年8月 (381)
- 2024年7月 (388)
- 2024年6月 (370)
- 2024年5月 (372)
- 2024年4月 (363)
- 2024年3月 (375)
- 2024年2月 (355)
- 2024年1月 (394)
- 2023年12月 (376)
- 2023年11月 (366)
- 2023年10月 (711)
- 2023年9月 (2758)
- 2023年8月 (2837)
- 2023年7月 (2637)
- 2023年6月 (2433)
- 2023年5月 (3416)
- 2023年4月 (3248)
- 2023年3月 (3478)
- 2023年2月 (3105)
- 2023年1月 (3491)
- 2022年12月 (3470)
- 2022年11月 (2403)
- 2022年10月 (2253)
- 2022年9月 (1263)
- 2022年8月 (1298)
- 2022年7月 (1495)
- 2022年6月 (1954)
- 2022年5月 (2930)
- 2022年4月 (2604)
- 2022年3月 (1050)
- 2022年1月 (2774)
- 2021年12月 (2199)
- 2021年11月 (2905)
- 2021年10月 (1319)
- 2021年9月 (1822)
Powered By Z-BlogPHP,Theme By 冀ICP备2022013555号,Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.